Arabia Saudita ahora tiene el mejor margen laboral bilingüe que jamás haya visto
Hacer una marca de trabajo bilingüe es difícil, pero Alphabetical lo ha hecho con el nuevo logotipo de Saudi Now, una nueva plataforma internacional que celebra el intercambio de arte, cultura y educación entre Arabia Saudita y el Reino Unido.
El logotipo del trabajo fue diseñado en colaboración con el diseñador de tipografía árabe Shaqa Bovine de F37 Type Foundry y será tipo sans serif Con caligrafía árabe personalizada. Los resultados son bastante sorprendentes y, lo mejor de todo, es doblemente legible, incluso para quienes hablan inglés y árabe.
El diseño tiene como objetivo transmitir diálogo, conexión e intercambio entre idiomas y culturas, y está hecho de manera hermosa, incorporando un sentido de intercambio cultural que encarna el espíritu del proyecto.
Tommy Taylor, fundador y director creativo de Alphabetical, explica cómo trabajó el estudio con Shaqa: “Juntos desarrollamos el concepto a través de diferentes técnicas y estilos de caligrafía árabe. La estructura angular que ella introdujo, una característica recurrente en la caligrafía árabe, se convirtió en la base del logotipo y añadió un toque y una energía únicos a la identidad”.
¿Qué hace exactamente la plataforma “Saudi Now”? Muestra lo mejor en arte, cine, fotografía, danza, música, moda, ideas y educación, fomentando la colaboración y la innovación entre Arabia Saudita y el Reino Unido.
Por ejemplo, Saudi Now celebra actualmente el trabajo de cuatro artistas saudíes pioneras: Shadia Alem, Maha Mallouh, Zahra Alghamdi y Manal AlDowayan, cuyos proyectos visionarios ejemplifican el compromiso de la plataforma con el intercambio cultural, la creatividad y el diálogo.
Por supuesto, la identidad no es sólo una marca denominativa, sino también un monograma, un sitio web, una película, dibujos animadosseñalización, productos y kit de herramientas, todo con una sensación juvenil y enérgica diseñada para mejorar la accesibilidad y la participación en todos los puntos de contacto.
Le pregunté a Tommy cuál era el mayor desafío: “Realmente creo que la legibilidad será el mayor desafío”, dijo. “Tanto el inglés como el árabe deben ser reconocibles y legibles al instante por todos los públicos. Si bien Saudi Now pretende atraer a un público más joven, en última instancia es una plataforma multigeneracional, por lo que la accesibilidad debe ser primordial.
“Antes de entusiasmarnos demasiado con el concepto, lo probamos con audiencias árabes e inglesas de todas las edades para verificar la legibilidad. Lo que más me sorprendió fue cuán adaptable era la fuente árabe: el alcance creativo para formas de letras extendidas y abstractas ya está bien establecido en las comunicaciones saudíes y en las identidades visuales contemporáneas. En comparación con los caracteres latinos, hay un margen mucho mayor para el arte sin perder legibilidad.
“Así que, de manera algo inesperada, la accesibilidad y la legibilidad fueron consistentemente sólidas desde el principio. Así que lo que pensé que era la parte más difícil resultó no ser un desafío en absoluto, lo cual, en mi experiencia, casi nunca sucede”.
¿Qué pasa con su parte favorita del proyecto? “Estoy increíblemente orgulloso de lo que hemos logrado. Esta es la ‘gansa dorada’: mantener la integridad creativa y al mismo tiempo lograr una verdadera legibilidad bilingüe, sin concesiones.
“Para mí, el aspecto más valioso de esta identidad es que siempre celebra dos idiomas y, por extensión, dos culturas. Este sentido de inclusión universal encarna perfectamente el espíritu de todo el proyecto. Este espíritu también se refleja en el proceso de colaboración que iniciamos”.
Estoy de acuerdo con Tommy: creo que la identidad de Saudi Now encarna un intercambio cultural fresco y positivo. Simplemente no podía quitar mis ojos de ese letrero.
Más información sobre orden alfabético, Arabia Saudita ahora y Fundición F37













